(+Lyrics +Translation) Ade Ori Okin (Ema yonu simi) Meaning and Lyrics Translation by K1 De Ultimate 

Music Review: Ade Ori Okin (Ema yonu simi) by K1 De Ultimate 

Ade Ori Okin is a song by Nigerian fuji singer and songwriter, Wasiu Omogbolahan Olasunkanmi Adewale Ayinde Marshal aka K1 De Ultimate.

The song was released on Oct 24, 2020, and it currently has over a million Youtube views. This song performed better on the streets and in people’s mouth than it did on Youtube. With the way the song was all over Nigeria, one would think the lovers of the song would get the video to over 100 million, but, they did not. I hope to see the song hit over 100 million views cause, it is indeed, a terrific song.

“Ade Ori Okin,” is a Yoruba word in Nigeria that means the “Crown of a Peacock.” “Ema yonu simi,” in this song means “show me mercy, love, or, be pleased with me.)

What is the song Ade Ori Okin by K1 De Ultimate all about?

In the song “Ade Ori Okin,” by K1 De Ultimate, the artist eulogizes himself as the king of Fuji, as well as applauds the pioneer of Fuji and Wéré music, Alhaji Sikiru Ololade Ayinde Balogun aka Alhaji Ayinde Barrister.

Barrister Ayinde was born on 9th February 1948. He died on 16th December 2010.

K1 De Ultimate in this song also expresses the desire to be loved by people and believes that anyone God loves and is pleased with, would always be loved by people, and be pleasing to them. He says anyone who shows him mercy/love or favor will equally get the same from God.

What do you all think?

Ade Ori Okin (Ema yonu simi) by K1 De Ultimate Lyrics Translation

Intro

Instrumentals

It’s Maestro on the beat baby

Verse 1

Ayinde Ogun, beyan ba nyole eda ohun burúkú a mmá yo’ru won ṣe (Anyone that secretly does bad or betrays someone, bad things will happen to them.)

Mo ti so teletele ninu orin to rẹ k’oja (I have said it/mentioned it in my last song.)

Eni Olohun nfe l’omo eyan nfẹ (It is whoever God loves; that people will also love.)

E ma y’onu simi (Be pleased with me/favor me or show me love.)

Agba ati omode, e ma y’onu simi o (Both old and young ones; show me love)

Okunrin t’obinrin, e y’onu simi (Both male and female; show me love/favor me/be pleased with me)

Chorus

Eni nba y’onu simi (Whoever shows me love/ favors me)

Sure ju (It is so certain)

Iyọnu Olọhun ọba, ìyọnu ọlọhun ọba, ìyọnu ọlọhun ọba, ìyọnu ọlọhun ọba, ìyọnu ọlọhun ọba, oun le o ma rí. (The love of God (5x); you would encounter it)

Post chorus

Moni é má y’onu simi (I said; show me love)

Okunrin e y’onu simi (Males; show me love)

Obìnrin è y’onu simi (Females; show me love)

Gbogbo ẹni ba n’yonu simi (Whoever shows me love)

O sure ju (It is certain)

Iyọnu Olọhun ọba, ìyọnu Olọhun ọba, ìyọnu Olọhun ọba, ìyọnu Olọhun ọba, ìyọnu Olọhun ọba, o’un le o ma ri (The love of God (5x); you would always encounter it)

Verse 2

Aanu mo ri gba, ade ori okin (I have received mercy; crown of a peacock)

Aanu mo ri gba, ade ori okin (I have received mercy; crown of a peacock)

Emi njaye ori mi (I am enjoying my life)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Ki dé nṣe mímọ ṣe (It is not as if I know how to do it.)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Ki ma dé nṣe mímọ ṣe (It is not as if I know how to do it.)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Refrain

Aanu mo ri gba, ade ori okin (I have received mercy; the crown of a peacock.)

Omọ aládé alafia (The child with a peaceful crown.)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Ayinde, ọmọ aládé alafia (Ayinde, the child with a peaceful crown.)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Iran eya kiniun Judah (Family of the lion of the tribe of Judah)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Gbongbo idile Jese (All the household of Jesse)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Aanu mo ri gba, ade ori okin (I have received mercy; the crown of a peacock.)

Olọhun lo gb’ogo f’ọ́lẹ (God makes a lazy person deserve His glory)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Olọhun lo gb’ogo f’ọ́lẹ (God makes a lazy person deserve His glory)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Ki se f’eiye k’eiye

ade ori okin (The crown of a peacock)

Ki má de nṣe f’eiye k’eiye 

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Omọ Sikiru Ayinde barrister (The child of Sikiru Ayinde Barrister)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Sikiru Ayinde, mo njese to ran mi o O (Sikiru Ayinde, I am doing the work you sent me.)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

L’ori ere fuji (On this fuji music)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Kò de ní bajẹ ọlọrun óò (It wont spoil)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Modupe ori mi (I am thankful for my head)

Ade ori okin (The crown of a peacock)

Watch the video for the song below

Duration: 3 minutes 40 seconds

Leave a Reply

Your email address will not be published.

error: Content is protected !!
%d bloggers like this: