(+Meaning) Zuchu “Fire” Explained and Lyrics in English

79
1
what-is-the-lyrics-meaning-and-translation-of-fire-by-zuchu
Reading Time: 4 minutesReading Time: 4 minutes

Music Review: “Fire,” by Zuchu

“Fire,” is a song by Tanzanian singer and songwriter, Zuhura Othman Soud aka Zuchu. Zuchu is currently signed to “Wasafi,” a record label owned by Diamond Platnumz.

The song “Fire,” comes in two verses. The chorus and pre-chorus were taken twice each. The artist sang in Swahili, one of the Languages in Tanzania.

What is the song “Fire,” by Zuchu all about?

“Fire,” by Zuchu is a love song. Zuchu has intense feelings for a particular man; she is head over heels in love with him. She says she would never be tired of loving him. She expresses the desire to go the extra mile just to please her man s-xually and otherwise. She also desires to spend eternity with him.

Check out the Lyrics Translation of “Fire,” by Zuchu below

Feel free to correct the translation in the comment box.

Intro

Beatz

Ay, ay yo Trunk

 (Aiyolizer)

Verse 1

Baby, baby

Mi’ na we’ in a thousand lifetimes (Me and you in thousand lifetimes.)

Baby, baby

Mi’ na we’ in a hundred ways (Me and you in hundred ways.)

Baby, baby

Mi’ na we’ in a thousand lifetimes (Me and you in thousand lifetimes.)

Baby, baby

 Mi’ na we’ in a hundred ways, yeah, eh, eh (Me and you in hundred ways.)

Oh, la-la-la, mwenzenu nakuwa chizi (I am your partner.)

 Mambo tunayopeana, tunayopeana (We would give things to each other.)

Ah, salala, kumbe mapenzi ndo’ hivi (The way I am loving you.)

 Oh, maana naona nampendelea sana (I am loving you so much.)

Pre-chorus

Akisikia joto (la-la-la), namuogesha (la-la-la) (I am feeling the heat. When he is warm I will cool him down.)

Namlaza mapajani (la-la-la), napepea vizuri (I am breathless when he is on the bed with him.)

Namrudisha utoto (la-la-la), namnyonyesha (la-la-la) (I breastfeed him like his childhood days.)

Kubwa ni kwenu nyinyi (la-la-la), kwangu hana kauli (It is good for you; you have no choice.)

Kwa mapenzi moto moto (fire fire, fire fire eh) (The love I have for you is hot.)

 Chorus

Oh-oh, (fire fire, fire fire eh)

 Mi’ nna-tire (fire fire, fire fire eh) (I am not tired.)

 My baby keep it burning (fire fire, fire fire eh)

 Oh-oh (fire fire, fire fire eh)

 Mi’ nna-tire (fire fire, fire fire eh) (I am not tired.)

Verse 2

Oh, nisiongope, visifasifa nimevizidisha (Don’t be afraid.)

 Mizungu yote as’oijua nimemfundisha (That, I am showing you some unknown tricks.)

Asubuhi sangara tope, jioni samaki papa namlisha (I feed him in the morning and evening.)

Shobo zenu nyote, mi e ndo’ ndivu liwezi katisha (Everybody, I can’t stop talking about him.)

Kidege wafikishie salamu (oh salamu) (Hello, greetings to you all.)

Vigwe vya dares salam (eh salam)

Nilizinguka sana oops (oo-ah), Mashariki mpaka Kusi’ (oo-ah) (I searched around from east to south.)

Nikakutana na wazushi (oo-ah), walioniumiza (But, I was hurt.)

Mola kanitunuku papuchi (oo-ah), mwana fundi bin nuksi (oo-ah) (God blessed me with you.)

 Penzi ka eka bando, kifurushi (oo-ah), na hatutomaliza (Our love, bond is refined, it won’t end.)

Pre-chorus

N’akisikia joto (la-la-la), namuogesha (la-la-la) (I am feeling the heat. When he is warm I will cool him down.)

Namlaza mapajani (la-la-la), napepea vizuri (I am breathless when he is on the bed with him.)

Namrudisha utoto (la-la-la), namnyonyesha (la-la-la) (I breastfeed him like his childhood days.)

Kubwa ni kwenu nyinyi (la-la-la), kwangu hana kauli (It is good for you; you have no choice.)

Kwa mapenzi moto moto (fire fire, fire fire eh) (The love I have for you is hot.)

 Chorus

Oh-oh, (fire fire, fire fire eh)

 Mi’ nna-tire (fire fire, fire fire eh) (I am not tired.)

 My baby keep it burning (fire fire, fire fire eh)

 Oh-oh (fire fire, fire fire eh)

 Mi’ nna-tire (fire fire, fire fire eh) (I am not tired.)

Outro

Ni’shalia kadi ‘malize mchezo (amenipa jo-jo-joka)

Jamani joka libeberu (amenipa jo-jo-joka)

 Kanilambisha vi-tamu (amenipa jo-jo-joka) (I am so sweet.)

 Hata huruma hana (amenipa jo-jo-joka) (Show me no mercy.)

Keep reading more here–

 

Watch the video for the song “Fire,” by Zuchu below

Duration: 3 minutes 38 seconds

Leave a Reply

One thought on “(+Meaning) Zuchu “Fire” Explained and Lyrics in English

  1. […] + Translation) “Terminator,” Meaning and Lyrics Translation by Asake. (+Lyrics + Translation) “Fire,” Meaning and Lyrics Translation by Zuchu (+Lyrics + Translation) “Red,” Meaning and Lyrics Translation by Candy Bleakz […]

error: Content is protected !!
%d bloggers like this: