(+Meaning + Translation) Sey Vibez “Saro” Lyrics in English 

Music Review: “Saro” by Seyi Vibez

“Saro” is a song by Nigerian singer and songwriter, Oluwaloseyi Afolabi Balogun known professionally as Seyi Vibez.

The song premiered a few months ago. It is a song off the “Billion Dollar Baby” Album. The artist sang in Yoruba and Pidgin. 

The song comes in 2 verses. The pre-chorus was taken 2 times while the chorus was taken 4 times.

What is the meaning of the song “Saro” by Seyi Vibez?

Seyi Vibez in the song “Saro” sings about his —

(+Pictures) Read the full meaning, full lyrics, and full translation of the song and the full review on our music translation blog here @ www.ogefash.reviews 

Feel free to click the link below to keep reading, thanks     

Seyi Vibez “Saro ” Lyrics

Intro

Instrumental

Ile apashe bunmi l′omi mu (Let the powerhouse give me water to drink)

Let the whole world hear my story too (let the whole world hear my story too)

Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh oh

Sh′omo pe eja lonibu? (You know it is fish that owns the water.)

Ile apashe bunmi l′omi mu (Let the powerhouse give me water to drink)

Let the whole world hear my story too (let the whole world hear my story too)

Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oh

Sh′omo pe eja lonibu? (You know it is fish that owns the water.)

Bridge

Saro, saro, sarodo, saro

Ay, let my troubles go, o di′gba oh, eh eh (Let my troubles go; bye/ be gone.)

Saro, saro, sarodo, saro

Let my troubles go, o di′gba oh (Let my troubles go; bye/ be gone.)

Verse 1

Dem a- ask “how I take survive?” (They are asking how I survived)

But, I tell them “aye l’oja” (But I replied that the earth is a market.)

Who notice if I no dey online? (who notices if I no dey online?) (Who noticed if I am not online?)

Folabi, Orinlabi combine (Born into wealth, gave birth to music, combine.)

Celebrate, I′m a winner

Oluwa wa, —(Our God…)

Omo Olohun t’o ‘n fa cigar ((Child of God that smokes a cigarette.)

Ya si Mimo, sexy diva (Turn it holy, sexy diva.)

Pre-chorus

Won ni “o pari”, ko pari (ko pari) (They said it is finished, but it is not.)

Say my music divine (divine)

Comot body, no join body (Exclude yourself; don’t join them.)

Omo Cele-cele—–

Chorus

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift..)

Omo emi gbe body (I lifted/carried my body.)

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift…)

No fo for somebody (Don’t tremble/be intimidated by anybody.)

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift..)

Omo emi gbe body (I lifted/carried my body.)

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift…)

No fo for somebody (Don’t tremble/be intimidated by anybody.)

Verse 2

Attacker, Utaka Thuraya

Eli, Eli Momo-mo fa aya, aya, aya 

Only require 

Reset your coil, call me rewire 

Apoti eri l′ofi joko (I am sitting on testimony/ark of God

Eje no be Zobo (Blood is not like a zobo drink)

Oh-oh, oh-oh-oh

Mo ri’ku, ye′ri oh (I evaded death.)

Apoti eri oh-oh (Testimony/ark of God.)

Pre-chorus

Won ni “o pari”, ko pari (ko pari) (They said it is finished, but it is not.)

Say my music divine (divine)

Comot body, no join body (Exclude yourself; don’t join them.)

Omo Cele-cele—–

Chorus

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift..)

Omo emi gbe body (I lifted/carried my body.)

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift…)

No fo for somebody (Don’t tremble/be intimidated by anybody.)

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift..)

Omo emi gbe body (I lifted/carried my body.)

Gbe, gbe, gbe (Lift, lift, lift…)

No fo for somebody (Don’t tremble/be intimidated by anybody.)

Bridge/Outro

Saro, saro, sarodo, saro

Ay, let my troubles go, o di′gba oh, eh eh (Let my troubles go; bye/ be gone.)

Saro, saro, sarodo, saro

Let my troubles go, o di′gba oh (Let my troubles go; bye/ be gone.)

Seyi Vibez “Saro” Mp3/Watch the video for the song “Saro” by Seyi Vibez below

Duration: 2 minutes 44 seconds

Leave a Reply

error: Content is protected !!
%d bloggers like this: